Tous les ports

Saint-Cast

Le Guildo / Contact : 02 96 81 04 43

Infos pratiques

48°38°,4 N 2°14,6 W

T 02 96 81 04 43
VHF 09

BUREAU Du PORT
Marina office

L’équipe du port vous accueille toute l’année :
En saison : Tous les jours,
Bureau du port : 8h / 20h
Accueil sur l’eau : 8h / 20h45

Hors saison :
Lundi au samedi : 9h / 12h – 14h / 18h
Permanence d’un agent le dimanche matin : 9h / 12h.

The marina officers are on hand to welcome you :
Season opening Hours : Everyday
Marina office: 8 am / 8 pm
Service at sea: 8 am / 8.45 pm

Out of season opening hours :
From Monday to Saturday: 9 am / 12 pm – 2 pm / 6 pm
An officer ensures permanence on Sunday from 9 am / 12 pm

FONCTIONNEMENT
CONTACT DETAILS

BUREAU DU PORT
Marina Office

VHF 09
Bureau du port :
+33 (0)2 96 81 04 43
stcast.plaisance@cotesdarmor.cci.fr

Zone technique :
+33 (0)2 96 81 03 29
stcast.manutention@cotesdarmor.cci.fr

C. C. I. DES CÔTES D’ARMOR

Tél : +33 (0)2 96 78 62 00
www.cotesdarmor.cci.fr

Contactez-nous :
Contact us

stcast.plaisance@cotesdarmor.cci.fr

SAUVETAGE
Emergency Services

CROSS CORSEN

Tél. +33 (0)2 98 89 31 31
196 à partir d’un mobile
196 from a mobile phone

SNSM Saint-Cast

Tél : +33 (0)2 96 41 76 61

ÉQUIPEMENT
EQUIPMENT

  • 825 places sur pontons, 180 places sur bouées
    825 places on finger pontoons, 180 places on swinging moorings
  • 50 places Visiteurs sur ponton
    50 visitor places on finger pontoons

INFOS PRATIQUES
USEFUL

Code Postal Post Code : 22380
Cartes SHOM Charts SHOM : 7129-7155
NAVICARTE : 535-536
IMRAY : C33B

À mer
At sea

Semaphore de Saint-Cast
Accès Access : 24/24h
Danger : Les Bourdinots dans le NE du port à 2 milles
Danger : The Bourdinots 2 miles to the NE of the port.
Feux d’entrée : F.iso. b. v. (4 s), B 11 milles, V 8 milles en extérieur du môle (48° 38,5 N – 002° 14,6 W)
Breakwater light :  F.iso white;green (4 secs) Visible white 9 NM, green 6 NM Position (WGS84) 48°.

DISTANCES

  • ST-MALO 10 milles
  • ST-BRIEUC 25 milles

Port abrité du vent WSW à l’Est en passant par le Nord.
Marina sheltered from winds from the WSM to the East, passing through the North

ACCÈS WiFi

Pour vous connecter, il vous suffit de suivre les étapes suivantes :

  1. Effectuez une recherche de réseau wifi, puis sélectionnez le réseau « port ».
  2. Une page web s’ouvre automatiquement. Complétez le formulaire, puis validez.
  3. Le site web de la CCI 22 s’affiche, vous êtes connecté ! 

WiFi ACCESS

To connect, just follow the following steps :

  1.  Log onto the WIFI network, then go to the page « PORT ».
  2. The web page will open automatically. Complete the FORM and confirm.
  3. The CCI22 website will then come up. You’re connected !

Accédez 24h/24 à la webcam du Port de Saint-Cast et aux dernières données météorologiques.
Port settings in real time.

Service DIABOX au port ; restez connecté !
DIABOX Service: available for St-Cast Marina !
→ http://data.diabox.com/

CARBURANT
FUEL

Carburants 24h/24 CB sur ponton (SP 95 et gas-oil).
SP95 unleaded petrol and diesel is available 24/7 on the refueling berth by credit card.
Voir sur le plan du port

STATION DE POMPAGE

Système gratuit de récupération des eaux usées (un raccord est disponible sur demande au bureau du port), eaux de cales et huiles usagées.
Heavily and lightly polluted water disposal facilities
Voir sur le plan du port

SERVICES TECHNIQUES
TECHNICAL SERVICES

  • Hivernage à flot
  • Cale de mise à l’eau.
  • Carénage et manutention : Élévateur 22T et potence 2,5T
  • Chantiers – Schipchandlers – Electroniciens Location de bateaux
  • Météo affichée au bureau du port.
  • Overwintering afloat
  • Launch slip
  • Careening and handling : boat hoist 22T and mast stepping, dismasting jib 2,5T.
  • Boat hire – Boat repair yard, Shipchandlers, electronics
  • Weather forecast available in marina office.

SANITAIRES
SANITARY FACILITES

  • Accès 24/24h
    The sanitary block is available 24/7
  • Entrée par digicode
    Entry by keypad
  • 17 WC – 18 douches
    17 toilet cubicles and 18 well-appointed shower facilities
  • Bac à vaisselle, Laverie
    Washing machine/dryer facilities and a dishwashing
  • Distributeurs automatiques de boissons et snacks
    Vending machine with drinks and snacks

La boutique du port
harbour store

En vente à l’accueil : polos, tee-shirts, sacs étanches et fanions aux couleurs du port.
On sale at reception: polo shirts, t-shirts, waterproof bags and flags in the colors of the port.

AUTRES SERVICES

Épicerie et dépot de pain, restaurants et commerces sur le port, location vélos et voitures, taxis, bus, navettes maritime, transports, chantiers, supermarchés, (livraison à bord)… Accrobranche, tennis, équitation, plongée, pêche, golf, voile.
Voir sur le plan du port