Guide du port - port de Guernsey

À votre service 2

 

SECURITY / SÉCURITÉ 

  •  Tenders must not impede other users or emergency access points and be used with parsimony in the marinas. 
    Votre annexe ne doivent pas gêner les autres utilisateurs ou points d’accès d’urgence et être utilisé avec parcimonie dans les marinas.
  • No Swimming or diving in the harbour.
    Natation et la plongée interdites dans tout les ports
  • No Holding tanks emptying in the marinas or harbour. 
    Ne pas vider les bacs à eaux usées dans la marinas ou le port
  • No on-board toilets use when moored in the marinas or pool area. 
    Ne pas utiliser les toilettes à bord lorsque amarré dans la marinas ou le bassin. 
  • Water available on pontoons only for washing down boats with your own hoses. 
    L’eau est disponible sur les pontons mais seulement pour laver votre bateaux avec vos propres tuyaux.
  • Waste bins and recycling points are provided near all marina gangways. DO NOT throw rubbish into the harbour or leave it on the pontoons: as well as being unpleasant, it is also an offence. 
    Poubelles et centres de recyclage sont prévus à proximité de toutes les passerelles de la marina.
    NE PAS JETER des ordures dans le port ni les laisser sur les pontons : c’est désagréable et c’est une infraction.
 

RADIO FACILITIES / 
SERVICE RADIO

  • Emergency at sea : VHF channel 16
  • 49° 26.27’N, 02° 35.77’W
  • Guernsey Coastguard
    Gendarmerie maritime :
    00 44 01481 720 672 - VHF channel 20
  • Port Control’s/ Contrôle du port
    VHF channel 12 for imminent vessels movements informations only/ uniquement pour infos sur les mouvements imminents de bateaux commerciaux
  • Channel M2/VHF 80 between 06:00 to 22:00 daily: call sign St. Peter Port Marina.  Canal M2/VHF 80 de 06h00 à 22h00 : Signal de St Peter Port Marina.

 

RACON BEACON 

Platte Fougere Lighthouse
(position 49° 30.88’N, 02° 29.1’W) identification signal ‘P’.

Phare Platte Fougère
(position 49° 30.88’N, 02° 29.1’W)
signal d’identification «P».

 

 

FUEL / CARBURANT

It is strictly forbidden to refuel in the marinas or anywhere else in the harbour except at a designated fuelling berth.
Fuel (diesel and petrol) is available from the Boatworks+ berth at the Castle Emplacement (accessible approximately half tide up to half tide down dependent upon draught).

  • All petrol should be stored in metal containers.
  • Place adequate fire-fighting equipment in position to deal with engine and cooking appliance fires.
  • The use of barbecues is strictly forbidden in the marinas and in the pool area. 
 

 

 

 

Il est strictement interdit de faire le plein dans les marinas ou ailleurs dans le port, sauf au quai de ravitaillement désigné.

Diesel et essence disponibles au mouillage de Boatworks+ à l’emplacement du Château (accessible de mi-marée haute à mi-marée basse selon tirant d’eau).

  • Le carburant doit être stockée dans des récipients métalliques.
  • Placer l’équipement anti-incendie adéquat en position pour faire face aux incendies de moteurs et d’appareils de cuisson.
  • Les barbecues sont strictement interdit dans les ports de plaisance et dans la zone du bassin.
 

SPEED LIMITS / LIMITATIONS DE VITESSE

  • Speed limits from four to six knots are in force in St. Peter Port Harbour,
    Limites de quatre à six nœuds de vitesse sont en vigueur dans le port de St Peter Port
  • A speed limit of six knots is in force in most of the Channel Islands.
    Une limite de vitesse de six nœuds est en vigueur dans la plupart des îles anglo-normandes.
 

 

 

 

 

 

 

TEEM Espace réservé aux annonceurs

Tous droits réservés aux EDITIONS ARMORIC

Webmaster : Alancia