48°38°,4 N – 2°14,6 W
T 02 98 79 79 49
48°38°,4 N – 2°14,6 W
T 02 98 79 79 49
BUREAU DE PORT
Marina office
Port du Bloscon 29680 Roscoff
T. 33 (0)2 98 79 79 49
plaisance.roscoff@bretagne-ouest.cci.bzh
HORAIRES
OPENING HOURS
- du 2/11 au 15/03
- du lundi au samedi
- 8h30-12h00 et 13h30-17h30
- du 16/03 au 31/05 et 01/09 au 31/10
- tous les jours
- 8h-12h et 14h-18h
- 01/06 au 31/08
- tous les jours
- 7h-21h
- Fermé le 1er janv. et le 25 décembre.
Vous pouvez nous joindre par VHF sur le canal 9.
You can reach us by VHF on channel 9.
Contactez-nous :
Contact us
Maître de port principal Roscoff & Morlaix – Leading harbour master : David LEMASSON
Maître de port adjoint grutage – Harbour master : Nicolas YVIN
Agent portuaire plan d’eau – Port agent water body : Grégory Chapalain
Agent administratif d’accueil – Administrative receptionist : Sarah LECŒUR
Agent portuaire grutier – Port agent crane operator : Arnaud GOUYEN
DISTANCES EN MILLES
DISTANCES IN MILES
- Morlaix 7
- Trébeurden 15
- L’Aber-Wrac’h 34
- Brest 65
- Plymouth 95
ÉQUIPEMENT
EQUIPMENT
- Travel lift jusqu’à 50 T et 5,80 m de large
Travel lift up to 50 T and 5.80 m wide - Grue auxiliaire pour le mâtage / dématage jusqu’à 2T.
Auxiliary crane for masting / demisting up to 2T. - Chariot hydraulique et son tracteur
Hydraulic trolley and its tractor allow - Cale de mise à l’eau, toutes marées
Launching wedge, all tides - Zone de carénage (6000 m2) avec bornes d’eau et d’électricité, traitement des résidus
Fairing area (6000 m2) with water and electricity terminals, tailings treatment - Zone de carénage d’hiver (3000 m2) ; ouverte au stationnement estival des véhicules attelés
Winter careening area (3000 m2) ; open to summer parking of harnessed vehicles. - Récupération et traitement des eaux noires par séparateur / décanteur
Recovery and treatment of black water by separator / decanter - Tri des déchets de carénage : batteries, piles, huiles, filtres huiles, chiffons sales et matériel de peinture usagés
Sorting fairing waste: batterie packs, batteries, oils, oil filters, dirty cloths and used paint material - Récupération des égouttures des pompes à essence et gasoil
Recovery of drips from gas pumps and diesel - Veillez à vidanger vos eaux grises, noires et de fond de cale dans les cuves spécifiques
Please empty your gray, black and bilge water in the specific tanks - Tri séléctif près du bureau du port et sur l’aire de carénage
Selective sorting near the port office and on the fairing area - Laverie au port
Laundry at the port - Défibrillateur
Defibrillator - Location de vélo
Bike renting
UN PORT ADAPTÉ AUX PMR A PORT
ADAPTED TO DISABLED PERSON
- Places parking réservées aux PMR
Parking spaces reserved for DP. - Passerelle d’accès aux pontons et ponton de desserte adaptés (surfaces podotactiles et guides roues).
Access bridge to adapted pontoons and service pontoons (tactile surfaces and wheel guides). - Ascenseur réservé aux PMR dessert également les pontons, quel que soit le marnage.
Elevator reserved for the DP also serves the pontoons, whatever the tide. - 13 emplacements de bateaux réservés PMR. 13 DP reserved boat locations.
Potence spécifique PMR sur la panne de service. DP specific stem on the service outage. - Tous les bâtiments y compris les sanitaires sont accessibles aux PMR.
All buildings including sanitary facilities are accessible to DP. - Météo est diffusée sur bornes interactives.
Weather is broadcast on interactive kiosks.